优胜从选择开始,我们是您最好的选择!—— 中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要检测 我要投稿 合法期刊查询
您的位置:网站首页 > 优秀论文 > 正文

高职英语教学中学生常见的语法错误

作者:陈利亚来源:《文学教育》日期:2016-06-06人气:897

1、 动词形式或时态错误

     动词形式错误和时态错误是高职英语教学过程中常见的语法错误。时态错误主要是指,动作发出后,动词形式并为随之调整和改变。比如,应该使用一般现在时的语句却使用了现在完成时或一般过去时。而动词形式错误则多指不规则动词的拼写,比如,部分学生在英语学习中时常将“gone”错误的拼写成“goed”。再如,有的学生忘记改变动词形式。将“have recognized”错拼为“have recognize”。由于英语的结构和汉语存在较大差异,因此,英语语法成为高职英语学习中的“拦路虎”,汉语结构中没有时态,汉语表达中也不涉及时态变化,所以学生时常忽视时态变化或出现动词的拼写错误。除此之外,误用状语、语义含糊、主谓不一致、无用反身代词、滥用介词等也是较为常见的语法错误。

2、 误用冠词

    误用冠词是高职英语教学中最常见的语法错误,冠词历来被视为高职英语语法教学的重难点。调查显示,60%的高职学生在英语表达过程中易出现冠词使用错误。可见,误用冠词严重影响了高职学生的英语表达。比如,大部分高职学生不能准确运用定冠词“the”,不管是否需要使用定冠词,许多高职学生都倾向于在表达中加入“the”。

3、 汉式英语表达

    高职学生在英语表达中还时常出现“汉式英语”。尤其在英语写作中,许多高职生依据汉语的语序、语法、句法和结构,将汉语逐字翻译成英语。比如许多高职生将“好好学习”根据汉语的表达习惯翻译为“good good study”,这显然不符合英语的表达逻辑。高职学生在英语交流过程中容易忽视英语的语法结构,按照汉语习惯表达。比如“hunt more companies”、“Catch more knowledge”等都是常见的汉式英语表达形式。这显然不利于提高高职生的英语表达能力,在英语教学中应当充分重视。

网络客服QQ: 沈编辑

投诉建议:0373-5939925    投诉建议QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主编、文章高手,可通过邮件合作)

地址:河南省新乡市金穗大道东段266号中州期刊联盟 ICP备案号:豫ICP备2020036848

【免责声明】:中州期刊联盟所提供的信息资源如有侵权、违规,请及时告知。

版权所有:中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)

关注”中州期刊联盟”公众号
了解论文写作全系列课程

核心期刊为何难发?

论文发表总嫌贵?

职院单位发核心?

扫描关注公众号

论文发表不再有疑惑

论文写作全系列课程

扫码了解更多

轻松写核心期刊论文

在线留言