优胜从选择开始,我们是您最好的选择!—— 中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要检测 我要投稿 合法期刊查询
您的位置:网站首页 > 优秀论文 > 教育论文 > 正文

中日身体词汇惯用句用法对比浅析

作者:武真真来源:《文学教育》日期:2017-05-26人气:1394

前言

用身体部位组成的词句,在汉语和日语中都广泛被使用着。这些词句的存在赋予了语言浓郁的文化韵味,使平淡的表达显得生动形象。如汉语中用“火烧眉毛”表示事情的紧迫性,同样的意思日语却用“足下に火がつく”来表达。这是由于受到文化因素影响,对同一身体部位中国人和日本人会有不同的认知,从而造成了语言表达的差异。本文就常用的日语惯用句为参考,对比中日身体部位惯用句的用法异同。

1.中日惯用句概念上的差异

 汉语的成语、惯用语和日语的惯用句概念上存在着差异,为了和日语对照本文将和身体部位相关的汉语成语及惯用语统称为惯用句。

 

2.形似义同惯用句

无论是中国人还是日本人,对于客观世界的认知总有相通之处。 特别是中日文化交流源远流长,且同属于汉字文化圈,在中文和日文中,比喻用法和喻义的产生总有重合的部分,存在着相同或相似的比喻形象。因为人类本身及其赖以生存的一切外部条件,包括地理状况、生态环境、季节更迭、气候变化乃至整个人类社会文化背景都存在着种种共性,这种共性形成了人类对自身及外部世界的共识。所以在日语中有如下惯用句,无论从外部表现,还是内部涵义,都和汉语类似,如表1所示。

表1 形似义同惯用句

口は禍の門(祸从口出)

足に任せる(信步)

口がうまい(嘴甜)

足がはやい(腿脚利落)

口が重い(金口难开)

頭を縦に振る(首肯)

耳を洗う(洗耳恭听)

手を焼く(棘手)

耳が早い(耳朵长、消息灵通)

耳にたこができる(听得耳朵都生茧了)

耳を傾ける(侧耳倾听)

頭が上がらない(抬不起头来)

 

3.义同形异惯用句

从中国传入日本的文字语言中,某些语言随着时代不断的变化,走上了独自发展的道路。 这是因为中日两国有着不同的生产、生活方式和思维习惯,因此对同一事物产生了不同的联想。这对两国的惯用句和成语中身体比喻方面的联想产生了深远的影响,也创造了众多不同的身体比喻,如表2所示。

表2义同形异惯用句

足下に火がつく(火烧眉毛)

顎が外れる(笑掉牙)

足を洗う(金盆洗手)

肩身が狭い(脸上无光)

頭にくる(火冒三丈)

歯が胡坐をかく(大蒜鼻)

腹が立つ(火冒三丈)

腹が黒い(黑心)

耳が早い(耳朵长、消息灵通)

口と腹とは違う(心口不一)

  在不同的生活习惯影响下,中日两国人民对感觉器官的认知是不同的。中日两国的生活方式有很大不同,中国菜使用大量香料为配料,而日本料理以清淡著称。体现在惯用语上,中文所说的“蒜鼻”翻译成日语时应译为“歯が胡坐をかく”。 这是因为,在日本料理的菜谱中几乎不使用大蒜,相较于相对陌生的“大蒜”,“胡坐(盘腿坐)”更贴近日本人的生活,在民众心目中显得更为生动亲切。另外,日本的榻榻米生活方式也同中国区别甚大,因此与中国人相比日本人对“脚”这个词则更为敏感。 因此与中文的“洗手不干”、“火烧眉毛”等词相对应的日语,都成了与脚有关的“足を洗う”“ 足下に火がつく”。

4.形同义异惯用句

由于对同一感觉器官感知度不同,日语中还有一些看似和汉语表达一致,实则意义不同的惯用句。对中国的日语学习者而言,这些形同义异的惯用句是较难掌握,极易混淆的,如表3所示。

表3形同义异惯用句

日本語慣用句

易理解为

顔が広い(交际广)

面子大

口が堅い(嘴严)

嘴硬

目が高い(有眼力)

眼光高

目がない(特别喜欢)

有眼无珠

頭が痛い(苦思冥想)

头疼

頭を上げる(得势)

扬眉吐气

二の足を踏む(犹豫不决)

脚踩两只船

   中日同是有着汉字文化这一点,对于中国日语学习者来说,有时不见得是利。像上述惯用句中,如果按照汉语的逻辑很容易想当然的把这些惯用句与汉语的某些俗语对号入座。日语虽然借用了源于中国的汉字,但是在漫长的发展过程中,日本人是不断对汉字的涵义再加工创造的,所以造成了日语中汉字的多种用法。因此同样的身体部位被赋予了不用的语义也就不足为奇。

5.总结

本文从形似义同、义同形异、形同义异这三方面分析了中日身体词汇惯用句的不同用法,其实除此之外,还有很多不易归类的惯用句,如“尻が長い”(久坐不走)、“目がまわる”(非常忙)、“足が棒になる”(累的腿酸)等等,没有对应的汉语表达。根据日本人的生活习惯和语言习惯来揣测这些惯用句的意思其实也不难。

究其根源,心理学认为,比喻是人们头脑中相似的表象联想。表象就是人们头脑中保持的客观事物的形象。这就是说,人们用某种事物做比喻形象,取决于那种事物在人们头脑中形成的表象的多寡和记忆的深浅;而表象的深浅又和人们对该事物认识程度的深浅有关。每个人都在使用同样的感觉器官,但是由于气候环境,饮食习惯,出行习惯,宗教习惯等等诸多因素影响,难免会出现对同一事物的不同感知,所以要正确使用日语的惯用句,需结合日本的文化,生活习惯等因素。


本文来源:《文学教育》:http://www.zzqklm.com/w/wy/63.html

网络客服QQ: 沈编辑

投诉建议:0373-5939925    投诉建议QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主编、文章高手,可通过邮件合作)

地址:河南省新乡市金穗大道东段266号中州期刊联盟 ICP备案号:豫ICP备2020036848

【免责声明】:中州期刊联盟所提供的信息资源如有侵权、违规,请及时告知。

版权所有:中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)

关注”中州期刊联盟”公众号
了解论文写作全系列课程

核心期刊为何难发?

论文发表总嫌贵?

职院单位发核心?

扫描关注公众号

论文发表不再有疑惑

论文写作全系列课程

扫码了解更多

轻松写核心期刊论文

在线留言