俄语对维吾尔文学的影响
俄罗斯文学与维吾尔文学的接触和影响也拥有相当悠久的历史,这个接触与影响寄托于成吉思汗大西迁时期。那时以塔塔尔、乌兹别克、哈萨克等民族为媒介产生的,以后部分维吾尔知识分子赴前苏联留学深造从俄罗斯带来了俄罗斯文学的爱国主义精神,与中国文学的爱国主义精神相互结合,为维吾尔文学的发展打下了比较扎实的理论基础、给予了创作精神。
1.俄语的传播使维吾尔文学受到了积极影响。
在中国现代文学的发展过程中,苏俄文学为中国现代文学提供了丰富的滋养。苏俄文学对中国现代文学的影响是多方面的,其中提倡以爱国主义、人民解放、抵御侵略为中心的民族精神是久经传唱的赞歌,不分国界,不论民族。譬如奥斯特洛夫斯基的《钢铁是怎样炼成的》、绥拉菲莫维奇的《铁流》等作品被翻译成中文和维吾尔文后,其中的民族革命精神鼓励了一批批有志向青年和浴血奋战的英勇战士。 这些作品不仅使中国先进的文学家受益匪浅,也让广大维吾尔作家深入了解苏俄文学的文学精神及其价值,并且把这个外国的精神花朵培育在中国的领域之上。中国著名的文学家鲁迅的《呐喊》、巴金的激流三部曲《雾》、《雨》、《电》、老舍的《四世同堂》、黎·穆塔里甫的《旋窝的汹涌》等作品都从不同角度、不同层面表现出对社会变革的热望、对祖国前途的担忧以及对中华民族精神崛起的盼望。
除此之外,维吾尔作家以黎·穆塔里甫为代表,他们受到了俄罗斯文学及其中国代表性作家鲁迅作品的精神激发,进而创造了诸多崭新的文学作品。这些文学作品不但表现出了对新社会的盼望,还涉及了爱国主义精神。
据历史资料记载,1934年至1937年间,新疆先后有三批以维吾尔族、哈萨克族为主的青年学生被选派去苏联留学深造。其中一些对文学有感兴趣的青年在苏联读到了鲁迅的小说、杂文等文学作品。部分学员把鲁迅的文学作品带回到新疆来了。这些鲁迅作品的俄文译本便开始在新疆维吾尔族的青年中传阅。在此期间,俄罗斯文学译本在新疆维吾尔文学中的传播进一步促进了鲁迅文学作品在新疆内传阅的步伐。有不少俄文文学译本中也有鲁迅文学的译本,虽然这些文学作品以俄语为媒介传入新疆,但是同样受到了维吾尔各界读者的欢迎。在形式和内容上,那些与新中国一起成长的新疆维吾尔作者们,都曾得益于鲁迅著作与受惠于鲁迅文学传统。他们在其《自传》或《自述》里怀着感激心情说及过自己曾经如何“如饥似渴”的阅读鲁迅作品,学习其深刻的思想和精湛的艺术的。
另外,俄罗斯语的文化和影响不断扩大在新疆,这一情形进一步促进了俄罗斯文学对维吾尔文学的影响步伐。再说,在苏联创办了专门针对新疆的学作品和各类教材出版的出版社,有很多俄罗斯文学在此出版并传递给新疆来。许多作家们阅读并从中受到启发进行了文学创作。
2.俄罗斯文学对维吾尔文学及作家的影响
苏俄文学对中国文学的影响可谓深远,特别是对维吾尔文学的影响尤为深刻。在新疆维吾尔文学向现代化迈进的过程中,苏俄文学对维吾尔文学的创作手法、审美规范以及文学创作精神都产生了较大的影响。维吾尔族作为新疆少数民族中的主体民族,在其文学发展过程中,一直积极地吸收并借鉴苏俄文学因素。其中现代维吾尔文学典型的爱国主义诗人黎·穆塔里甫就是苏俄文学影响下的代表人物,他阐述了苏俄文学对现代维吾尔文学的影响以及苏俄文学影响下的思想和创作的当代价值和意义。
维吾尔现代文学是在俄国十月革命和我国五四运动影响之下产生的。由于地缘等各种因素以及十月革命胜利的影响之下,维吾尔先进思想的知识分子在寻求民族发展的动力与资源时自然地将目光转向了比邻的苏联,而中苏商业、文化交流的正常化和频繁化使得苏俄文学层出不穷地涌入新疆地区,并在新疆产生一定的影响。苏联文学作品特别是用阿拉伯文在中亚出版的苏联文学作品令维吾尔现代文学的创始者们吸取了苏联社会主义革命的胜利成果,并使得这些致力于文化改革的先驱们感觉到了期望。与此同时,俄罗斯文学对社会的责任感、对传统的抗争以及对祖国的热爱精神亦极大符合了现代维吾尔诗人的创作精神需求。
现代维吾尔文学作为中国现代文学的最重要的组成部分,在抗战年代,与中国现代文学这一主流文学一道,受到了苏俄文学的积极影响,使得新疆维吾尔文学涌现出了许多思想进步的文学家,呈现出了与时俱进的文学景观。黎·穆塔里甫是20世纪著名的维吾尔族诗人、英勇的爱国主义战士,其思想以及创作精神都深受苏俄文学的影响,并进行了许多文学创作、写出了很多爱国主义精神的诗歌。黎·穆塔里甫的思想创作中的爱国主义精神对同一代诗人的影响都来自于苏联文学以及鲁迅文学俄文译本。他能够将文学创作视为改造社会的有利武器,创作出了一大批充满爱国主义精神的诗歌,使得文学能够担负起反映生活和创造生活的重任,使其创作的作品极具时代精神和现实意义。他的这些创作都激励了很多维吾尔族青年,下一代维吾尔文人打下了扎实的基础,进一步夯实了维吾尔现代文学的基础并促进了爱国主义精神的传播。
盛世才为了讨好前苏联,争取他们的支持,假装马克思列宁主义,在各种各样的报刊杂志上刊印了与斯大林和前苏联有关的报道和新闻。苏联政府也支持盛世才的亲苏政策,在20世纪40年代在塔什刊创办了“东方真理”出版社,专门对新疆出版书籍。不少著名的大作都是从俄文翻译成维吾尔语,出于这个很多术语直接借用俄语词汇。在此期间,俄罗斯的文化和语言文学对维吾尔语言文学的影响日益极大,很多维吾尔文人都传阅从俄文译成维吾尔文的文学作品,从中得到精神食粮,从而与中国现代文学的爱国主义精神相互结合进一步推进维吾尔文学中的俄文译文作品的传阅。
- 2025年中科院分区表已公布!Scientific Reports降至三区
- 2023JCR影响因子正式公布!
- 国内核心期刊分级情况概览及说明!本篇适用人群:需要发南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的学者
- 我用了一个很复杂的图,帮你们解释下“23版最新北大核心目录有效期问题”。
- CSSCI官方早就公布了最新南核目录,有心的人已经拿到并且投入使用!附南核目录新增期刊!
- 北大核心期刊目录换届,我们应该熟知的10个知识点。
- 注意,最新期刊论文格式标准已发布,论文写作规则发生重大变化!文字版GB/T 7713.2—2022 学术论文编写规则
- 盘点那些评职称超管用的资源,1,3和5已经“绝种”了
- 职称话题| 为什么党校更认可省市级党报?是否有什么说据?还有哪些机构认可党报?
- 《农业经济》论文投稿解析,难度指数四颗星,附好发选题!