优胜从选择开始,我们是您最好的选择!—— 中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要检测 我要投稿 合法期刊查询
您的位置:网站首页 > 优秀论文 > 正文

中西爱情诗情感表现和空间设置比较——文学论文

作者:黄萍萍来源:《名作欣赏》日期:2014-10-01人气:1144

    自古以来,诗歌作为一种独特的文学形式,是世界文化重要的组成部分。而无论是中国的诗歌,还是西方的诗歌,都在其文学发展中占有重要地位。从最宽泛的意义上讲,诗歌可以分为抒情诗和叙事诗。而在抒情诗中表达男女感情又是其主要内容。纵观中西方抒情诗,对爱情的向往与赞美,是中西方诗人共同追求的不朽题材。但是由于中西方在环境、地域、文化、审美、语言等方面的差异,它们又拥有各自的特色。本文将从情感表现和空间设置两方面来分析中西方爱情诗的差异。

一、情感表现上的“怨”与“慕”

    在中国爱情诗中男性作者假托女性之口书写的爱情诗比较多,中国的封建社会,男女地位是男尊女卑的,夫妻、夫妇、子女、男男女女等词序表明男先女后的原则不可颠倒,妇人在男人心中不占地位,择偶得命于父母媒妁之言,嫁后须“主中馈”“奉箕帚”,生儿育女,妇女受教育的条件很差很少,“女子无才便是德”,这就必然导致女性诗人的甚少。再加上男司外,女司内的分工,妇在家则“入厨下”,夫在外则“寄寒衣”,因而妇女一般内心痛苦,这个内心痛苦复杂情感的领域,自然为男性诗人所发觉,所利用。因此,中国爱情诗诗人常假托女子之口,来唱对男子,丈夫的恩爱情深,抒写远离的相思情苦,渲泄被遗弃的怨和恨。而且诗歌所表达的情感中“怨”尤为明显,春怨、宫怨、闺怨,无一不是爱情得不到对等回应的苦闷与怨愤。而这怨愤又与痴情缠绵交织,形成中国爱情诗歌在情感表现上的别具一格。抒发春怨的诗歌如李白的《春怨》:

               白马金羁辽海东,罗帷绣被卧春风。
               落月低轩窥烛尽,飞花入户笑床空。[1]

    这首诗歌描写了一个妇人思念在那遥远的辽海之东从军的丈夫,夜很深了,也无法入睡。“罗帷绣被卧春风”,从这句中我们可以看出妇人尽管身处绣帐锦被中但只有春风相伴非常寂寞。“落月低轩窥烛尽,飞花入户笑床空。”是拟人的写作手法。月亮西落,从低低的窗户斜照进来,偷偷地看着将燃烧尽的蜡烛,凋谢的花瓣飘飞进门,也笑床空,表现出妇人因思念丈夫,内心的忧愁苦闷。突出了一个“怨”字,自己的悲凉和寂寞油然而生。描写宫怨的诗歌有王昌龄的《长信秋词五首》,托班婕妤长信故事以咏唐宫妇女之愁怨。如其一:

           金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。

           熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。[2]

    诗歌前三句布景,为静态叙述,所取意象,两两相对,通过对比,渲染出深秋中的冷宫景象,在这样的环境中,动态描写的结句闪出人物—宫女,她在卧听未央宫漏壶那漫长的滴水声。如此意境使得寂寞、悲伤等怨意怨情都留在了想象中。再如杜牧的《宫词》:

           监宫引出暂开门,随例须朝不是恩。

           银钥却收金锁合,月明花落又黄昏。[3]

    此诗写锁闭长门的宫人,亦有出来朝君之例,只不过随例而行,故云“不是恩”,女官开门引她朝君,朝罢则依旧送入冷宫。这门的一开一关,她的一出一进,勾动愁肠,不知何日再得出来。其幽怨之情全在结语,使人一览而意尽。而在闺怨诗中我们不得不提到温庭筠的《菩萨蛮》:

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画峨眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花月交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。

    词的上片写闺中女子春眠懒起,意绪慵迟的情景。下片描写女主人公梳洗后照镜、着衣的情景。前两句写她梳洗打扮后,再用前后镜仔细照容,人脸与插戴的鲜花交相辉映,脸如花,花映脸,花容月貌,相互辉映。结拍两句,写女子穿上成双成对的金鹧鸪的罗襦。闺中之人,见此图纹,不禁心生寂寞,反衬出闺中女子的“怨”来。

    而在西方诗歌中,很少能够看到这种离愁别绪,更多的是热恋时的爱情表达,其中多男、女双方向对方表达的倾慕之情。在古代希腊传说中,人类本是一种四手四脚,圆脑袋,两张面孔的球状生物。万神之王宙斯害怕人类的力量过于强大,危及自已在奥林匹斯山上的君权统治,便举起雷电,手杖,将人类一劈为二,但分开的一半却拼命扑向另一半,想重新融合在一起,这就是人类与生俱来的爱情,因此西方男子传统称自已的妻子为“我那更好的一半”故而,女子的个性理想、智慧、才干,以至学识,常是男子景慕的对象,这样,就使得西方爱情诗多是男性对女性的仰慕。文艺复兴时期的意大利诗人彼特拉克用其《歌集》表达了对心目中的女神劳拉的爱慕。如:

                如果命中注定我俩不能结合,

                我的生命仍将依恋在你的身边,

                直到夕阳垂暮,天色向晚,

                当你的眼睛已失去光泽。[4]

    英国的斯宾塞,也写了八十九首十四行诗集,表达了对爱人伊丽莎白进行了热情洋溢的讴歌,如:

                我所崇拜的的那位美丽姑娘,

                证明这世界是多么值得赞叹;

                那团被天国圣火点燃的的光亮,

                由她擢升,从我卑微的心田。

                她的灿烂光辉使我眼花缭乱,

                我不能在容忍看见凡夫俗景;

                面对那稀有罕见的的绝世奇观,

                我只能呆呆站立,目不转睛。

                每当我想说出她应得的赞称,

                骇然惊讶总是凝住我的舌头;

                每当我想写下她高洁的芳名,

                奇思异想总是攫住我的双手;

                但在心中,我依然在写在说,

                说我无法言传笔书的天姿国色。[5]

   其后的拜伦也写出了许多脍炙人口的情诗。如:

             爱情对男人而言,

             只是生活的一部份。

             但对女人而言,

             却是一生的全部。

             初吻并不能当作永久相爱的保障,

             但它却是盖在生命史上的一个永久记忆印章。

             恋爱是艰苦的,

             不能期待它像美梦一样出来。

             欢乐的回忆已不再是欢乐,

             而哀愁的回忆却还是哀愁。

             爱情可以而且应该永远和婚姻共存。

             比一切更甜蜜的,

             是初次的热烈爱情它是唯一独尊的。[6]

另外,也有一些西方女性诗人表达对心上人的倾慕,如勃朗宁夫人的《葡萄牙十四行诗》中的一首:

              我是怎样地爱你?让我逐一细算。 

              我爱你尽我的心灵所能及到的,

              深邃、宽广、和高度正象我探求。

              玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。

              我爱你的程度,就象日光和烛焰下,

              那每天不用说得的需要。我不加思索地

              爱你,就象男子们为正义而斗争;

              我纯洁地爱你,象他们在赞美前低头。

              我爱你以童年的信仰;我爱你

              以满怀热情,就象往日满腔的辛酸;

              我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者

              而消逝的爱慕。我爱你以我终生的

              呼吸,微小和泪珠——假使我是上帝的

              意旨,那么,我死了我还要更加爱你![7]

    西方文化的个体性使西方的男子常常舍弃事业而追求爱情,他们认为爱情是事业的动力,能促使事业成功;他们认为人生的最大幸福莫过于爱,人生的最大痛苦莫过于失爱,幸福是人生的追求,爱是人生的大事。但在中国,男子则往往以功名为重,爱情绝不会有与功名抗衡的分量。反之他们认为陷入情网,儿女情长是极不光彩的,会使人堕落沉沦,会使事业失败。正如俗语所说:“色字头上一把刀,所以夫婿抛妻别子,进京赶考,追求功名,镇守边防,为国为民,效命沙场,宦游南北,离家外出,商贾四方,是极普遍的,两地分居也就理所当然了;加之男子喜新厌旧,移情别恋,三妻四妾等情况,又注定中国爱情诗中以“怨情” 诗特别多。

二、空间设置上的“室内”与“室外”

    在中国爱情诗中,男女相遇、相识、相见、相爱、相别、相逢,以大自然的旷野景物为陪衬的极少,而常在小桥边、溪水侧、月光下、柳树旁、孤亭客舟里;四周的清风朗月、鸟语花香、小桥流水、湖光山色、幽谷小径、云霞虹霓给人带来艺术的感觉,情绪的感染,识读的底蕴。中国人的内心很多是锁闭式的,爱情的发生更多是在室内,所发爱情诗中的“小楼”、“绣阁”、“画堂”、“回廊”、“别巷”、“深宫”、“雕栏”以及亭、榭、轩、庙、塔等屡见不鲜。如韦庄所写的《浣溪沙》:

惆怅梦余山月斜,孤灯照壁背窗纱,小楼高阁谢娘家。暗想玉容何所似,一枝春雪冻梅花,满身香雾簇朝霞。

    从这首词中可以明显找到“月斜”、“小楼”、“高阁”等景物,作者通过这些景物来表达诗中人物的思想情感。从深夜的梦境中醒来,就在半梦半醒之间,看见山月斜照,孤灯荧荧,心下顿增几分惆怅。原来这里是谢娘家的小楼高阁。朦胧中只见那美丽女子背靠碧纱窗下坐着,室内一盏孤灯,光影黯淡。  惆怅残梦中,只见女子灯前月下的背影,朦胧中看不真切。于是开始了幻想:“暗想玉容知何所似”,女子貌美肤白如玉,朦胧的月光和灯光下看去象什么呢?哦,仿佛一枝被白雪素裹的红梅花,周身弥漫着清晨的香雾,放射着朝霞般的美丽光华。又如李商隐的《无题诗》中:

               来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。
               梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。
               蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。
               刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。[8]

    这首诗歌是写情人别离后的思念。始从觉醒的甜梦中醒来觉得怅然若失,回忆起梦中依依惜别的情景,又匆忙地写信给她。从借用刘郎的典故,显见今后要再会是几乎不可能了。全诗着意摹写缠绵悱恻的相思相忆和不知所以的婉曲心理。作者通过斜月、晨钟、烛影、香晕的环境描写层递而下,在梦幻交织中创造出一个凄迷哀丽的境界。

    而在西方,常用大自然的背景来衬托,大海怒涛、狂飙暴风、峭壁悬崖、荒谷沙漠等。如彭斯的《一朵红红的玫瑰》:

           啊,我的爱人象朵红红的玫瑰,

           六月里迎风初开, 

           啊,我的爱人象支甜甜的曲子, 

           奏得合拍又和谐。

           我的好姑娘,多么美丽的人儿! 

           请看我,多么深挚的爱情! 

           亲爱的,我永远爱你,

           纵使大海干涸水流尽。

           亲爱的,纵使大海干涸水流尽, 

           太阳将岩石烧作灰尘,

           亲爱的,我永远爱你, 

           只要我一息犹存。

           珍重吧,我唯一的爱人,

           珍重吧,让我们暂时别离,

           但我定要回来, 

           哪怕千里万里![9]

    诗人以十分欢愉、自豪的口吻用两个比喻写出心上人之美:“红红的玫瑰”、“甜甜的曲子”,诗人用大海、岩石等作为写作对象,通过大海及岩石的变化来表达自己对女子的喜爱之情。把大自然灵活运用到诗歌中,让人感觉到爱情的伟大与神圣。还有华兹华斯的《露西》组诗中的一首节选:

           三年,阳光雨露使她生长;

           然后,大自然昭告我说:

           比她更加美丽的花朵,

           以前还未曾在世间培养。

           我将把这孩子认领,

           她将是我的,而我将要

           造就她成理想的女性。

           既合乎法律,又近人情,

           她是我至爱的女性。

           在山岩,在平原,

           在天上,在人间,

           在丛林,在凉亭。

           她有权力凌驾这一切,

           或去照亮,或去压制。

           她将玩耍嬉戏如小鹿,

           在草原欢乐地奔驰,

           将在山泉上面跳跃。

           她又如一缕微微的香气,

           具有默默无言的静物的,

           深沉和宁静的美。

           浮云借与风韵,

           碧柳纤腰低垂,

           甚至风暴的来临,

           也呈现出别种妩媚,

           静悄悄的赞许中,

           添加姑娘体态苗条的韵味。[10]

    从中我们可以看出,华兹华斯在写诗歌的时候十分注重对大自然的描写,山岩、平原、草原、山泉、甚至风暴等,通过这些“室外”背景,烘托了一位不被工业文明所污染的大自然女儿,诗人对她用尽修饰语,就是为了赞美这美丽的姑娘,对她倾诉,让她明白诗人对她的浓情爱意。同样也写出了露西的早夭带给作者的悲伤。拜伦的《唐璜》也是典型之一,以女主角海黛的爱情诗歌为例:

                 这少女看着她的恋人,而那一刻
              爱情、夜晚和海洋都是最孤寂,

                 它们共同把寂寞注入她的灵魂;
           呵,就凭这砂石和粗犷的岩壁,

                 她和她久经风波之苦的恋人
           筑起爱之巢,和人寰的一切远离,
                 而太空中成群的星星遍观世界,
           竟找不到什么比她的脸更喜悦。[11]

    这首诗歌很清楚的描写了女主人公海黛已经陷入爱情中无法自拔,诗人同样是通过大自然这个粗狂的背景:海洋、砂石、岩壁等来进一步衬托海黛与恋人的真挚爱情,经历了风波,远离一切世俗,和自己所爱的人一起是一个女人最幸福的事情,也是这首诗歌的高潮所在。

三、结   语

    任何概括都有例外。中国也有大胆表述恋爱的诗,如《诗经·国风》和“汉乐府”里一些出自民间的情诗,情感表达就相当直率和深挚。而西方的爱情诗中,最动人的诗篇也有一些是惜别悼亡之作,如拜伦的《当我俩分别时》,是惜别的名篇;华兹华斯被人广泛传诵的写露西的诗,是露西去世后的作品等等。细读这些诗,会发现它们一般都比描写幸福爱情和婚姻生活的诗,更为感人,更为深沉。这一点在中国也是一样,如李清照与赵明诚,将他们表现爱情欢乐和惜别悼亡之作相比较,前者几乎都是平平之作,而后者则多堪称千古绝唱。但从一般意义上分析,中西爱情诗在情感表现与空间设置上存在的上述差异是比较鲜明的。

 

参考文献:

[1]复旦大学古典文学教研组选注.李白诗选[M].人民文学出版社,2002.47页

[2][3]李炳勋注译.唐诗三百首[M].中州古籍出版社,2011.57页,73页

[4]彼特拉克著.李国庆.王行人译.歌集[M].花城出版社,2000.160页

[5]斯宾塞著.曹明伦译.小爱神—斯宾塞十四行诗集[M].河北大学出版社.2008.47页

[6]拜伦著.查良铮译.拜伦诗歌精粹[M].人民文学出版社,2007.107页

[7]勃朗宁夫人著.文学艺译.勃朗宁夫人十四行爱情诗[M].甘肃人民美术出版,2008.35页

[8]李商隐著.刘学锴.余恕诚注评.李商隐诗选[M].中州古籍出版社,2011.260页

[9]彭斯著.袁可嘉译.我爱人像红红的玫瑰:彭斯诗歌精粹[M].人民文学出版社,2008.52页

[10]华兹华斯著.杨德豫译.华兹华斯诗歌精选[M].北岳文艺出版社, 2011.75页

[11]拜伦著.杨贵华译.唐璜[M].中国致公出版社,2003.185页

  

网络客服QQ: 沈编辑

投诉建议:0373-5939925    投诉建议QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主编、文章高手,可通过邮件合作)

地址:河南省新乡市金穗大道东段266号中州期刊联盟 ICP备案号:豫ICP备2020036848

【免责声明】:中州期刊联盟所提供的信息资源如有侵权、违规,请及时告知。

版权所有:中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)

关注”中州期刊联盟”公众号
了解论文写作全系列课程

核心期刊为何难发?

论文发表总嫌贵?

职院单位发核心?

扫描关注公众号

论文发表不再有疑惑

论文写作全系列课程

扫码了解更多

轻松写核心期刊论文

在线留言