优胜从选择开始,我们是您最好的选择!—— 中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要检测 我要投稿 合法期刊查询
您的位置:网站首页 > 优秀论文 > 正文

文学信息传播中的语言文化变异探因——教育论文

作者:张艳来源:《教育观察》日期:2015-04-22人气:939

前言:语言文化变异的研究是文学研究领域的一个新的领域,并且主要是针对信息文学以及理论在变质语言文化中产生意义变异而存在的,同时对于文化的传播也具有指导作用。本文所探究的语言文化变异主要从现代传播手段、地域、民俗文化以及生活习惯等因素,从语言变异根源、传播的方式以及传播变异化过程进行分析。

一、文学语言变异的现实原因

1.语言自身发展的规律

语言属于一个动态的平衡系统,并且动态也是语言的最本质属性,对于语言的发展,总是从平衡走向不平衡,并且若是语言处于不平衡的状态,那么将会表现为规范状态的变异,因此,可以得出变异是语言发展的必然因素。语言承载了社会普遍的价值选择、思想观念和思维方式,语言的变异同样也传递出时代变迁的信息。[1]

2.文学语言自身发展的结果

文学语言的变异是必然的结果,文学语言属于一种充满张力、动态平衡的符号体系,另外,语言在绝对的变化下处于不断的运动状态,语言能够通过自我调节来控制平衡关系,能够不断的吸收新的元素来丰富自身。语言是文学的表达媒介,并且语言是文学的直接存在,并不仅仅是文学的外壳,因此文学是离不开语言的,文学语言是语言的一类,由于语言的共性,所以说变异也是促进文学语言发展的一个重要因素。文学语言具有普通语言以及艺术语言特性,普通语言主要是重视稳定性,以便于人们能够更好的接受,而艺术语言则是重视新鲜性、创新性以及陌生性,而文学创作则是在这两个元素之间运动,有时候两者还不断融合。

文学语言的变异主要是起于现代小说中,尤其是在新时期的创作中十分的明显,在此时期,很多文人的文学语言逐渐的从注重逻辑为主向着重视意象为主的方向改变,比如现代派文学、意识流文学作品、魔幻小说之类的。

二、现代化的传播方式是文学信息变异的载体

1.现代科技的发展提供了便宜的载体

当今社会科学技术日新月异,伴随着网络时代计算机应用的普及,传统的传播传媒等形式也发生着巨大的变化,改变了整个文学信息变异研究的传统局面。这对传统的文化艺术传播造成了很大的影响,同时也对文学信息的变异研究产生了很大的影响[2]。与传统的媒介比较,新技术在提高文学信息传播质量的同时,还为其创造了与之相对应的更先进的转换艺术。无论是对于物质文化的传播还是对于精神文化的传播,在传播过程中经过不断的变异,都会为人类带来不同的效果,所以人们将会得出不同的思想感悟,这样能够有效的满足人们精神上的需求。所以在当前的社会中,为了能够有效的做到语言文化中的变异传播,那么必须要将文学信息传播的过程中,结合各种文化文学的背景,将文学信息变异融入到社会文化的发展过程中,以此来促进其在生活中的影响。

这些现象也充分的表明了我国的文化信息传播手段必须要进行变革,传统的传播手段已经无法满足人们的需求,只有变异性的文化信息传播,才能够为现代化的媒介传播提供更加广阔的空间。

  2.文学信息传播更大众化

文学作品已经放下风花雪月的身架,走进了网络。据中国互联网络信息中心2012 年初发布的《第 29 次中国互联网发展状况统计报告》显示,截至 2011 年底,中国手机网民规模达到 3.56 亿。它以即时传播、海量收播普通大众的文学实践和任意转载的特征让用户摆脱了接收信息的束缚,迎合了人们利用碎片化时间的需求,为人们提供了文学信息分享的平台。新媒体技术让文学创作实践的普及化成为可能。随着时代的发展和科技的进步,以此为媒介的“网话文”“网络小说”等文化现象也将不断出现。信息时代,网络正在改变着人类的生存方式,网络语言也影响着人类的话语形式。网络文学也在不断发生着变异和异化。

三、文学信息传播客观性过程对变异的体现

1.文学信息转化过程中的文化变异现象

在文学信息传播的过程中,将会受到很多因素的影响,其中有地域文化、社会习俗以及民族文化等因素,还有作者读者的背景文化的参与,这些因素逐渐的造成文学信息传播过程中的文化变异,同时这也充分的说明了在文学信息的传播过程中,文化变异是必然的发展结果[3]。在外来文学与母语文学信息的转化过程中,存在着一种不经意的时间确定,具体表现为两种文化的差异,目的语文化先入为主,在很大的程度上促进了文学信息传播过程中的变异。根据这种信息文学文化传播过程中的变异现象分析发现,其中最为有效的方式便是让目的语在文化方面贴近源语文化,这样能够促进目的语文化得到全面的开放。当然,不仅仅要结合其交流目的进行传播,同时还要重视文学源信息文本的阅读发展。针对外来文化,读者在阅读—接受—理解—反馈的过程中,通常要注意其形式、功能和意义上的改变,以此来理解外来文化的精髓。

 由于各种文学信息的文学现象背景不同,因此在文学表达上也存在文化上的差异,随着目前全球化趋势的深入影响,也代表着文学信息的变异逐渐的区域化、创新化、全球化、常态化,并且文学信息的传播范围也在逐渐的增大,其质量也不断的提升。

2.文学信息接收中文化信息的变异现象

文学作品的传播主要是在文学信息转化、文学信息传播过程中不断的发展变异,最终得出新的文学感悟,并且引入了历史文化的注解,重点强调了原文文本所处的历史文化背景以及文化传统。

在信息接收的过程中,人们主要重在诠释、感悟、理解、消化、接收。现代阐释学在运用的过程中,存在着一种“偏见”现象,即词义上的偏见,主观的文化认知度,导致文学信息传播时出现文化差异,并且不同的人在进行文本阅读时,将会逐渐的产生不同的感悟,这也充分的说明读者在进行文本的阅读时,能够充分的将单一的文本转换为多元化的文本,这种现象充分的说明了文化语言信息在传播的过程中逐渐产生变异的根本原因。

以网络文学为例,网络文学是一种在虚拟空间进行的传播,外在语境发生的变化,导致了其文学语言特点和语用特点的异化。网络语言正在向传统的主流语言系统渗透,它的非传统的语言使用观念和变异的语言使用方式,已经对我们社会的语言运用产生了种种影响。[4]这些变异的网络语言的产生是源于民众的一种幽默、戏谑、针砭、求新的心理,信息受众对这些不同的文化心理体验不能完全认同,于是有人呼吁捍卫传统语文的纯洁性,呼吁封杀网络语言,建议高考作文、网络新闻稿中不能出现此类新鲜词汇和用语。

 综上所述,文学信息传播不仅是对原本文本信息进行重新的编码,也是解码过程中对信息的进一步组合。其宗旨就是满足不同文化背景的人们之间的交流。

 结语:对于文学信息的传播来说,在其传播发展的过程中,所展示出的原型文化不仅仅是代表着历史文化传承者思考的起点,同时也代表着文化在不断的变异发展,即使它是各族人们文化之魂,是原文文本在变异后的标志,但这种传播必须是以多元化后形态进入到世界文化中,因此,新的文化形态不仅要使原型文化保存本源精神,还要不断的变异,才可以使原型文化更具有多元性、时代性。

参考文献:

[1]王慧辉.民间立场上的语言实践.西北师范大学

[2]梁兰芳,于善志.文化信息处理中的异化和归化策略——以《红高粱家族》英译本为例[J].现代语文(语言研究版),2012,2(2):60-65.

[3]杨林.从_Watergate_到中国的门文化析翻译中汉语言文化的变异[J].教育与职业,2010,3(1):30-31.

[4]许钟宁.网络词语变异的语言文化解析.修辞学习.2004,6:(58-60)

本文来源:http://www.zzqklm.com/w/jy/11884.html  《教育观察

网络客服QQ: 沈编辑

投诉建议:0373-5939925    投诉建议QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主编、文章高手,可通过邮件合作)

地址:河南省新乡市金穗大道东段266号中州期刊联盟 ICP备案号:豫ICP备2020036848

【免责声明】:中州期刊联盟所提供的信息资源如有侵权、违规,请及时告知。

版权所有:中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)

关注”中州期刊联盟”公众号
了解论文写作全系列课程

核心期刊为何难发?

论文发表总嫌贵?

职院单位发核心?

扫描关注公众号

论文发表不再有疑惑

论文写作全系列课程

扫码了解更多

轻松写核心期刊论文

在线留言