优胜从选择开始,我们是您最好的选择!—— 中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要检测 我要投稿 合法期刊查询
您的位置:网站首页 > 优秀论文 > 正文

莎士比亚《第十二夜》的修辞手法解析

作者:王海莺来源:《芒种》日期:2016-01-19人气:7217

《第十二夜》做为莎士比亚喜剧代表著作,深刻的影响了一代又一代的人们,  《第十二夜》主要描述了有关正义,有关爱情,有关勇气的歌剧曲目,其主要分为几种不同的章节,每一章节环环相扣,例如在第一幕中,描述了在公爵府中发生的不同的故事,其中主要代表人物有孪生兄妹西巴斯辛和薇奥拉,伯爵小姐奥丽维娅,奥西诺奥西诺以及最后一悲剧收尾的大管家马伏里奥,这些人物在描写中,莎士比亚更加注重对于人物的内心刻画,通过语言文字的魅力,向人们展现出任务自身的性格特征。《第十二夜》的创作其主题深刻,在创作时以《圣经》为创作前提,带有戏剧性场景渗透出唯美微笑的故事情节,从戏剧艺术中,可以深刻感受到其渗透出的人物个性,以及鲜明的情感表现,抒情的修辞,展现出喜剧的浪漫情怀。在人文主义的光芒下,歌颂者爱情的纯真,歌颂着在伟大的理想照耀下,人们终将获得幸福的生活,莎士比亚运用文字的魅力,向人们展现着对于美好生活的向往。

一、莎士比亚《第十二夜》的语言情怀

莎士比亚《第十二夜》是其喜剧艺术的巅峰之作,其渗透出各种文化魅力,是其他作品所无法比拟的,运用独特的语言描写,渗透出文人墨客的百感交集的社会情怀。《第十二夜》主要描写的是一系列的故事,通过故事的穿插,将人物刻画得更加鲜明,也使得舞台观众可以更加明确主题的写作意图[1]

莎士比亚《第十二夜》由于不同的翻译学者研究角度不同,因此对其理解也都偏代有个人的色彩,不同的翻译手法都将直接影响到其语言轻缓的表达,在莎士比亚《第十二夜》的翻译中,著名学者朱生豪先生,摆脱了文字的限制,更加注重的是语言情怀的表达,英文中对于情感的描述颇见一斑,而相对于中文对于英文的解析则多种多样,在“However Viola is secretly in love with Orsino herself, resulting in confused loyalties and mistaken identities, but ultim-ately mirth and merriment.”这一段的一文中,主要描述的是 Viola对于 Orsino 的爱意,但这种混淆的故事与身份却深深的愚弄了故事中的主人公。在朱生豪先生的译文中,主要表达的是Viola的复杂以及多虑的心情,Orsino 的爱无法克制,而对于这种扑所迷离的爱恨情仇Viola无能为力,因此在翻译译本中,要体现的是Viola的内心复杂,纠结,烦躁,也代表着对于Viola胆量与勇气的考验。由此可见,戏剧文本中的语言,其多数代表着各个人物的情怀,这种情怀的体现,一方面需通过翻译学者的深刻理解,另一方面体现在戏剧演员的表演之中,如何通过朴实的语言,表达出富有深意的人物情怀,这也将是作者所最期看到的文字表达方式,将文字运用到舞台之中,运用鲜活的人物将文字的魅力展现出来,通过舞台人物的描写,将其情感因素释放出来,使得表演更加引人入胜,引起观众与表演者的共鸣[2]

莎士比亚《第十二夜》的语言情怀实际上就是一种戏剧的表达方式,在《哈姆雷特》时,莎士比亚曾对戏剧做出了相关的阐释,莎士比亚认为戏剧表演譬如镜子,照亮着人物的姿态,透过戏剧表演,分析其文字的语言情怀,实际就是在社会中,标记自身方向,印证生活真谛[3]

二、莎士比亚《第十二夜》的修辞描写

修辞描写中莎士比亚在《第十二夜》的描写中,主要运用隐喻的描写特点进行描写,在修辞对比研究中,既需体现出文字的艺术情感,还需将其与实际生活相结合,既不能过于高尚,也不可脱离生活,在《第十二夜》中,主要以发生的几种故事为脉络,将每场的表演穿插至到每一节的故事之中。故事情节的变化,将整篇戏剧推向高潮,以薇奥拉为例,莎士比亚对于Olivia的描写,主要从故事情节转折变化中体现出来,首次转折为,海滩之遇,“Her duty is to win the love of the beautiful but cold Olivia for the Duke.”Olivia对于公爵一见倾心,但却无法得到公爵的爱意,反而让Olivia转交公爵对于他人的爱意之情,这对于Olivia而言既是残忍的也是不得不面对的,莎士比亚对于内心戏的描写多为隐喻手法,隐喻修辞的运用主要是透过语言的描写,表达另一层文字含义,例如“An you love me let’s do it。 I am dog at a catch.”这里dog的运用则更加体现了人物对于爱情的渴望,而正是由于dog的运用,更加彰显了主人公的愚昧与无知,歌唱与狗吠相提并论,无疑是一种隐含的深刻寓意,也颇具讽刺寓味,莎士比亚运用朴实无华的语言,增添了整场戏剧的幽默趣味,[4]

此外,解析莎士比亚《第十二夜》的修辞描写,不仅需透过原文字进行解析,更需在理解之上,对其进行译本翻译,梁秋实先生在译本翻译中,充分分析了莎士比亚的隐喻手法,在译本中,将古典美学赏析方式运用到译本翻译之中,在赏析中更加突出隐喻修辞手法的真正内涵,严谨的学术风格,更加彰显着梁秋实先生翻译艺术气息。莎士比亚隐喻修辞手法的译本,梁秋实先生结合反讽手法进行修辞解析。例如“if music be the food of love,play on,give me excess of it,that,surfeiting,the appetite may sicken and so die.”,梁秋实翻译“音乐若即是爱情的粮食,那么就奏演下去吧;让我过量的享受,为的是,食过量之后,欲望就厌腻了,以至于消失。”莎士比亚的修辞手法运用,在此处本意体现的是音乐演凑,但实际其代表的是爱情的贪欲,在爱情中,不同人感受存在异秉,而单纯享受爱情并不付出,将会使得爱情变得一厢情愿,亦或难以与人心灵相通。而梁秋实先生在译本中,主要以反讽的手法,讽刺贪婪的爱情,更加讽刺的是爱情贪婪的享受者。

三、莎士比亚《第十二夜》的情感渗透

在创作《第十二夜》时,莎士比亚以《圣经》为奠基,在文章名称运用中,“十二夜”本代表的是圣诞后十二天,在国外也被称之为“Epiphany”,显然,莎士比亚的对于《第十二夜》名称运用,是为了庆祝Epiphany的到来,因此,在描写中,莎士比亚以调侃幽默的手法进行描写。实际上,《第十二夜》本属一种浪漫的爱情戏剧,而运用调侃幽默的方式描写,则可使得在阅读与观看《第十二夜》时更观众更加放松。

在《第十二夜》中,重重之重在于,戏中有戏[5]。每一节人物情感变化中都渗透出莎士比亚的特殊情感,譬如主人公Olivia的爱情情感变化,其经历了四处转折最终获得了爱情,而相比现实实际的莎士比亚,其生活生涯也相对曲折,在学习期间成绩非凡卓有成绩,直到父亲破产,不得不开启谋生之路,直到十六世纪中期,伦敦生活结束了其浪荡漂泊的生涯。Olivia的爱情情感变化,譬如自身生活,曲折中渗透着无尽的感悟,但不论其过程如何艰辛,如此人生财富并非上天赐予,而是自身创作所得。

在《莎士比亚《第十二夜》翻译风格与语言风格评析》一文中,刘瑞强提出文学创作中的各项情感表达,皆作者自身生活写照。《第十二夜》的创作中也表达着莎士比亚对于生活,对于爱情,对于勇气的向往与追求。

语言是照亮人物心灵的明灯,探析语言修辞手法,追溯语言运用特征可将从中体会人物的情感表达,通过语言的转变,将人物的描写带入到故事情节之中,使得故事情节环环相扣,修辞手法的不同表现,也将会进一步的影响其文学创作风格。透析文学修辞手法的运用,进步一展现出语言文化的博大精深。

结论:综上所述,莎士比亚作为世界文学史当中的一个伟大领袖,不仅对当时的文坛造成巨大影响,更是深深影响着当代的文学领域,因此在赏析其文学作品的修辞手法时,需将人文情怀纳入到文学研究中,方可提出出更加耐人寻味的特征。《第十二夜》是莎士比亚代表作之一,也是后时期莎士比亚喜剧的巅峰时期创作的作品,其修辞手法筑成了该作品的艺术特色,其幽默调侃艺术风格的体现,使得《第十二夜》更加富有平民化的色彩。分析《第十二夜》修辞手法,探析莎士比亚的情感写作特征,更加加深了后代对于莎士比亚文学的仰慕之情。

 本文来源:http://www.zzqklm.com/w/wy/1534.html芒种

网络客服QQ: 沈编辑

投诉建议:0373-5939925    投诉建议QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主编、文章高手,可通过邮件合作)

地址:河南省新乡市金穗大道东段266号中州期刊联盟 ICP备案号:豫ICP备2020036848

【免责声明】:中州期刊联盟所提供的信息资源如有侵权、违规,请及时告知。

版权所有:中州期刊联盟(新乡市博翰文化传媒有限公司)

关注”中州期刊联盟”公众号
了解论文写作全系列课程

核心期刊为何难发?

论文发表总嫌贵?

职院单位发核心?

扫描关注公众号

论文发表不再有疑惑

论文写作全系列课程

扫码了解更多

轻松写核心期刊论文

在线留言