清末民初短篇小说中的转述现象——文学论文
对文学作品中转述现象的研究最早可追溯至古希腊Plato的《理想国》。在该书中,Plato区分了两种叙事方式:“叙述”和“摹仿”。这一定程度上对应了今天的直接转述和间接转述。现在,转述现象也是叙事学家和文体学家关注的重点。Page(1973)对小说中的人物话语按照句法结构详细、系统地分为八类:直接转述、被遮覆的转述、间接转述、“平行的”间接转述、“带特色的” 间接转述、自由间接转述、自由直接转述和从间接转述“滑入”直接转述(转引自申丹,1991a)。Leech & Short(1981)在Page的基础上,将小说等书面文本中转述的语法特点与转述者对转述的介入程度高低相结合,将转述话语或思想依次分为五类:言语或思想行为叙述、间接言语或思想转述、自由间接言语或思想转述、直接言语或思想转述和自由直接言语或思想转述。
受到西方学者对文学作品的转述研究的启发,我国学者也开始尝试分析汉语小说的转述类型。赵毅衡(1987)借鉴Leech & Short(1981)的转述分类理论,对中国文学作品中的转述话语进行类型划分。他认为中国文学的转述语可分为四类:直接引语、间接引语、间接自由式、直接自由式。
但是,他的这种分类受到了申丹(1991b:76)的质疑。申认为,赵的分类与Leech & Short(1981)的五分法无异,“未反映出中国文学中转述语的独特性”。申丹提出,汉语没有动词时态变化,并且可省略人称,这些特点使得汉语中存在着一些西方语言中不可能出现的两可型。
申丹提出的两可型充分考虑到汉语转述独有的特点,进一步论证了汉英两种语言在转述使用上存在明显差异,这也使得我们对汉语小说的转述讨论不能完全按照英语小说的那条路子走。与此同时,国内学者的转述研究多以当代小说为语料,对清末民初小说涉及较少,这方面正是本文希望进行尝试的。我们拟以清末民初小说为重心,讨论其中转述现象的分布特点,为当代小说转述现象的研究提供一个早期用法的参证。
1. 研究语料
我们的语料全部来自《清末民初小说系》,该系列丛书精选了清末民初时期发表在《小说月报》、《月月小说》和《中华妇女界》等报纸杂志上的短篇小说,涉及社会、侦探、武侠、爱国、笑话、家庭、警世、言情、科学、伦理十类题材。我们从中随机选取了15篇,字数总计约48,544字。
2. 分析框架
我们的分析框架包含对转述现象两个方面的考察:转述方式和转述内容。下面分而述之。
2.1 转述方式
在转述现象中,用于引入转述内容的部分称为转述信号(包括明示转述者的转述来源信号和标明转述动作性质的转述行为信号),被转述者呈现的转述内容称为转述信息。
我们对转述方式的探讨从两个方面进行:第一,转述信息的引入方式(以下称引入方式),考察转述者如何引入转述信息;第二,转述信息的呈现方式(以下称呈现方式),考察转述者如何呈现转述信息。
从引入方式考虑,转述方式可分为常规转述、零转述和半常规转述三大类。常规转述是指转述者运用“转述来源信号+转述行为信号”的转述信号引入转述信息,例如:
(1) |
惠曰:“君其速书,余正有理由在也。” |
该例的转述信号由转述来源信号“惠”及转述行为信号“曰”构成。
半常规转述表示转述者仅用转述信号中的转述来源信号或转述行为信号两者之一引入转述信息,如下例中仅存在转述行为信号“曰”:
(2) |
既忽跃起曰:“阿母,儿谨从阿母命矣。” |
零转述指转述者不用转述信号,而是直接引入转述信息,例如:
(3) |
“汝村中人皆同谋耶?” |
就呈现方式而言,转述方式可划分为直接转述、间接转述、转述行为叙述、转述动作叙述以及两可型转述共五类。
直接转述指转述者以被述者为视点主体,来转述被述者在另一场景中的话语,请见下例:
(4) |
中尉忙道:“别生气,我并不是有意刺你。” |
在本例中的“我”指的是被述者“中尉”,“你”指的是被述者当时的受话人,因此本例采用了以被述者为视点主体的转述方式。
间接转述指的是转述者以自己为视点主体来转述被述者在另一场景中的话语,请看下例:
(5) |
中尉已告了个奋勇,今夜由他前去,定要拿到了那凶手。 |
该例转述信息中的“他”指代“中尉”即被述者,体现了以转述者为视点主体的间接转述方式。
转述行为叙述表示转述者在提及某次话语事件时,虽然也提供了有关话语内容,但并未展现相对具体的话语实体,例如:
(6) |
贞德具陈来意。 |
转述动作叙述指转述者只提及他时话语事件发生的事实,而不涉及相应的话语内容,如下例:
(7) |
时佛克鲁议论沸腾。 |
两可型转述指既可理解为转述者从自己的视点出发,亦可理解为转述者从被述者的视点出发来转述,请看:
(8) |
据医生云,创虽剧,若能挨十二小时者,必无恙。 |
上例由于转述信息中主语省略导致指示中心缺失,从而形成两可型转述。
2.2 转述内容
转述内容考察转述信息最初的传递媒介,主要可分为三种:言语类、文字类和思想类。
言语类指转述者所转述的信息是被述者在另一场景中产出的口头话语,如:
(9) |
老人遂引目视其女,叹曰:“阿兰,汝乃为此语邪。 |
文字类则指转述者所传递的转述内容是被述者在另一场景中产出的书面话语,例如:
(10) |
还写许多痛骂某国人的话。 |
思想类指的是转述者所转述的信息是被述者在另一场景中产生的内心思想活动的内容,也就是内心话语,如下例:
(11) |
一想大逞谈锋的机会又到了。 |
3 转述现象的分布
依据第2节所建构的分析框架,我们制订了针对清末民初小说中转述现象的标注方案,从转述方式和转述内容两个方面标注语料中的转述现象。本节将从转述方式和转述内容两个方面分析标注结果,讨论语料中转述现象的分布状况。
3.1 转述方式的分布
根据我们的标注方案,转述方式标注主要涉及两个方面:引入方式和呈现方式。下面依次说明。
首先来看语料中引入方式的分布,我们借助表1进行展现。
表1 语料中的引入方式分布
引入方式 |
|
|
|
|
|
|
频数 |
|
|
|
|
|
|
百分比 |
常规转述 |
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
52.0% |
半常规转述 |
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
46.4% |
零转述 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
1.5% |
合计 |
|
|
|
|
|
|
590 |
|
|
|
|
|
|
100.0% |
从表1可以发现,语料中的转述现象例证共计590个。其中,常规转述的数量最多(307个, 52.0%),常规转述之所以在使用上有优势,原因在于,对读者而言,带有完整转述信号的转述现象是最容易识别的。因此,形式简单、读者易识别的常规转述方式成为作者在引入方式上的首选。其次是半常规转述(274个,46.4%),从实际情况来看,所有半常规转述均属于转述信号中仅存在转述行为信号的情况,使用的主要原因都是,前后句文脉相连、人称主语一致,因此后面转述句借用前句人称主语导致转述信号中被述者被省略。数量最少的是零转述(9个,1.5%),这一现象并不难理解,因为缺少了转述信号,读者需要借助上下文对其进行识别,势必付出更多的认知努力,因此作者较少采用。
其次来看语料中呈现方式的分布,具体分布情况请见表2。
表2 语料中的呈现方式分布
呈现方式 |
|
|
|
|
|
|
频数 |
|
|
|
|
|
|
百分比 | |||
直接转述 |
|
|
|
|
|
|
380 |
|
|
|
|
|
|
64.4% | |||
间接转述 |
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
6.3% | |||
转述行为叙述 |
|
|
|
|
|
|
71 |
|
|
|
|
|
|
12.0% | |||
转述动作叙述 |
|
|
|
|
|
|
86 |
|
|
|
|
|
|
14.6% | |||
两可型转述 |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
2.7% | |||
合计 |
|
|
|
|
|
|
590 |
|
|
|
|
|
|
100.0% |
通过观察表2,我们可知,直接转述在使用频数上显著高于其他呈现方式(380个,64.4%),原因在于,其能营造直接性与生动性,使得读者有身临其境的错觉,同时“对通过人物的特定话语塑造人物性格起很重要的作用”(申丹,1991a:17)。转述动作叙述(86个,14.6%)和转述行为叙述(71个,12.0%)的使用频数较为接近。之后为间接转述(37个,6.3%)。数量最少的是两可型转述(16个,2.7%)。
3.2 转述内容的分布
语料中的转述内容分布可借助表3体现。
表3 语料中的转述内容分布
转述内容 |
|
|
|
|
|
|
频数 |
|
|
|
|
|
|
百分比 |
言语类 |
|
|
|
|
|
|
555 |
|
|
|
|
|
|
94.1% |
文字类 |
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3.1% |
思想类 |
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
2.9% |
合计 |
|
|
|
|
|
|
590 |
|
|
|
|
|
|
100.0% |
依据表中所示,可以知道,言语类转述的使用体现绝对优势(555个, 94.1%),这与言语作为人们交际的首要媒介有密切关系。文字类(18个,3.1%)和思想类转述(17个,2.9%)的使用频数非常接近。
4 结语
清末民初是一个急剧变革的时代,可以说,这个时期的小说也打上了鲜明的时代烙印,经历了一个由大胆探索、借鉴,到勇敢尝试的阶段。通过研究,我们发现了这一时期短篇小说的一些显著特点:
第一,由于省略主语导致的半常规转述较为常见;
第二,营造直接性与生动性的直接转述是最常用的转述方式;
第三,言语类转述的使用体现绝对优势。
通过分析 ,我们对当时短篇小说中转述现象的面貌有了一个大概的认识,这也为我们历史地认识现当代小说中的转述现象提供了一个参照。
参考文献
Leech, G. N. & M. H. Short. 1981. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. London/New York: Longman.
Plato. 2000. The republic (trans. by T. Griffith ). Cambridge/New York: Cambridge University Press.
申丹,1991a,小说中人物话语的不同表达方式,《外语教学与研究》(1)。
申丹,1991b,也谈中国小说叙述中转述语的独特性—兼与赵毅衡先生商榷,《北京大学学报》(哲社版)(7)。
- 2025年中科院分区表已公布!Scientific Reports降至三区
- 官方认定!CSSCI南大核心首批191家“青年学者友好期刊名单”
- 2023JCR影响因子正式公布!
- 国内核心期刊分级情况概览及说明!本篇适用人群:需要发南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的学者
- 我用了一个很复杂的图,帮你们解释下“23版最新北大核心目录有效期问题”。
- 重磅!CSSCI来源期刊(2023-2024版)最新期刊目录看点分析!全网首发!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目录,有心的人已经拿到并且投入使用!附南核目录新增期刊!
- 北大核心期刊目录换届,我们应该熟知的10个知识点。
- 注意,最新期刊论文格式标准已发布,论文写作规则发生重大变化!文字版GB/T 7713.2—2022 学术论文编写规则
- 盘点那些评职称超管用的资源,1,3和5已经“绝种”了